close
The Road Not Taken
-- Robert Frost

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

廣告說:"每天該做的選擇夠多了..."
小心翼翼
希望做了對的決定
錯了,
有些事是再也回不去
只求祢讓我有再站起來的勇氣
重新開始的智慧...

我是幸福的...
現在卻害的自己很醜陋
我的人生 正在演出
我的功課 正要開始



掉入漆黑的大海 摸不著邊際 踏不到實地


面對未知 需要更多勇敢
我可是 游泳健將 不要害怕


不怕 不怕



arrow
arrow
    全站熱搜

    MissSayang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()